由于众所周知的原因,林语堂在大陆曾一度受到不公正的评价和对待。随着大陆经济文化的全面改革开放和两岸关系的逐渐改善,这种不公正已日渐成为历史,人们开始重新认识林语堂,林语堂的文学创作以及他这个人终于作为二十世纪中国文学史的一部分,受到文学批评家、文学史研究者以及读者的普遍关注和重视。这是研究界与读书界的幸运,也是林语堂的幸运。
林语堂写有非常正规的自传作品,一为早年写的林语堂自传,一为晚年写的八十自叙,编辑一部林语堂自传当不算难事。但是,作为散文名家的林语堂,他的许许多多生动有趣的自传性散文,倘不能录入,那简直便是十足的遗憾。于是,编者采用了一些补救措施。所谓补救措施就是除了照录林语堂本人所着的自传作品外,另根据林语堂所撰自传性散文、回忆性散文以及小品文,新编一组amp;quot;准amp;quot;自传文字,名之曰:自传拾遗。
自传拾遗这组文字又分为五辑,第一辑为amp;quot;我的信仰amp;quot;,主要收录林语堂有关自己信仰和思想倾向表述的一些作品;第二辑为amp;quot;关于幽默amp;quot;,集中收录了林语堂本人认为十分重要的有关amp;quot;幽默amp;quot;的文章。正如他所说amp;quot;幽默拉来人始识amp;quot;,他是提倡幽默甚力的一个人,为此他得到了误解攻击,也获得了荣誉。可谓毁誉皆由幽默来,因此特辟一辑,从这组文字中可以看出他所提倡的amp;quot;幽默amp;quot;到底是个什么东西;第三辑为amp;quot;我的工作amp;quot;,大致上是他有关自己作品和编辑杂志的说明、介绍。当代汉英词典是林语堂晚年倾心最多的工作,中文打字机是他做了一辈子的一个梦,是他最丢不下的一个amp;quot;工作amp;quot;,这两件大事最终都有一个好的结局,林语堂可以放心离开人世了。最后两篇短文是谓amp;quot;立此存照amp;quot;;第四辑为amp;quot;我的生活amp;quot;,主要收录了林语堂叙述自己日常生活的小品文,藉此可以看出林语堂对人生、对生活幽默、达观的态度;第五辑为amp;quot;海外萍踪amp;quot;,这组文字,大致上反映出林语堂自一九三六年出国后至一九七六年去世前海外生活的雪泥鸿爪点点踪迹。
本书的编辑主要参考了以下版本:台湾开明书店印行的无所不谈合集;上海书店据初版本所影印的翦拂集、我的话;及近年所编林语堂选集(海峡文艺出版社,1988年版);纪季英编林语堂散文集(百花文艺出版社,1987年版);张明高、范桥所编林语堂文选(中国广播电视出版社,1990年版);台湾金兰出版社出版的林语堂经典名着等。在编辑和校勘中,得以上各种版本的帮助,在此谨向各位译者、编者和出版社深致谢忱!因为林语堂的作品涉及古今中外,尤其是他的英文作品,翻译甚困难,错误亦多。本书在编辑中尽力校勘,但肯定仍有不少的错误舛讹,希望读者批评指正。
刘慧英
一九九四年七月
当魅魔公主扑倒大天使猫咪(H,双洁)
乔苒苒玩着手机,身边水杯自己飘了起来,她知道是她的朋友来了。 “不是说要去看新生?看完了?”...(0)人阅读时间:2025-12-20陷月(破镜重圆1v1)
郁禾拿着钥匙推门进来的时候家里一片漆黑,她手正准备往门旁边的灯开关上摸。...(0)人阅读时间:2025-12-20恶女千金的心上人(现言1v1)
梁翊凡本就知道,戴偲仪是他招惹不起的人。 但是是她先来招惹自己的,所以他后来不愿意放手,也没关系,对吧。...(0)人阅读时间:2025-12-20八九不离食(H短篇)
风流茶说和,酒是色媒人。 “师傅,您请喝茶。”娇兰低垂着头,脆声说道将茶碗举过头顶,呈给眼前的白衣女子。...(0)人阅读时间:2025-12-20